Sempre più sorprendente, parte V
céir: luce, t'im fé m bél céir tücc i òut čé ti végnat, mi sei di aiuto, di consolazione tutte le volte che vieni
***
cél: cielo, u cél t la bòca, il palato
***
fé sü m piatt dét bèla céra, accogliere gentilissimamente
***
čètzü: ramaiolo; uss pò čaè piü, ui va tacàss ai ram, ui va čascè fò düi öcc mé düi čützü musc da crama, lagna sentita in servizio militare da un soldato che si lamentava della stitichezza dovuta al cambio di regime alimentare; letteralmente non si può più cacare, bisogna aggrapparsi ai rami degli alberi, gli occhi escono dalla testa come fossero due ramaioli sporchi di panna
di persona magra si dice č'la pò basè na čèura in mézz i čörn, che può baciare una capra fra le corna; a persona della quale non ci si può fidare, inetta: uss darö gnè na čèura in gòrda, non si darebbe neanche una capra legata alla corda da custodire
***
chipè: ribaltare, capovolgere, Kippen
***
u ciapa gnè m prévat in mézz a la néf, letteralmente non colpisce neanche un prete in mezzo alla neve, detto di cattivo tiratore
***
cičé: ciccare, abitudine una volta molto diffusa; se l paiss da Funtèna u füss štècc tabàch ui sarö piü, se il paese di Fontana fosse stato tabacco oggi non ci sarebbe più, per dire che quasi tutti a Fontana avevano quest'abitudine confermata dalla sortita seguente: a čè nòssa i cìcum tücc fòra čé mam e la lögia, a casa nostra cicchiamo tutti all'infuori della mamma e della scrofa.. Cichè l bàgul, masticare il residuo catramoso che si forma sul fondo della pipa.
sacchcimént, soprannome di persona esageratamente incipriata
***
chèl iö u s'é pecianò cun un ciòut, di spettinato letteralmente quello si é pettinato con un chiodo
***
ciuchìn: campano, campanaccio, ciuchinòn, pene. L'é cumé tachèi sü n ciuchin a m pörč; é come appendere un campano a un maiale, detto di cosa che non usa, senza senso o antiestetica; ui va p`ch a fass tachè sü n ciucìn o un ciuchìn l'é sübat tacò, ci vuol poco a far sparlare di sé; in senso figurato sunè l ciuchìn, propagare notizie o pettegolezzi; l'à sü l ciuchinòn, detto di puttana.
***
ciurlu, abitante di Chironico; il termine é anche usato nell'accezione di maiale.
***
da čö a čö l'é mé e da čö a čö l'é nöss, da qui a qui è mio e da qui a qui è nostro; arguta sortita di Luigi Motta cugino del consigliere federale Motta in una discussione a proposito del confine tra la sua proprietà e quella del Platz-Kommando proprietà della Confederazione .
***
čöisc mé l guvèrnu d'Uri, ironicamente: bravo, mite come il governo del canton Uri di cui la Leventina sperimentò la mitezza specialmente nella repressione della rivolta del 1755.
um farö nòta a tré via düi dì ènča da fögn par nè a còrp un dì par vügn un dì pa l'autru, non mi importerebbe, letteralmente buttare, sacrificare due giorni anche durante la fienagione, - il che per un contadino è tutto dire - per partecipare al funerale un giorno per l'uno, un giorno per l'altro di due suoi nemici: bella dichiarazione se non altro di carità cristiana
***
čört: corto. L'é čört da pèll, ha la pelle corta, detto ironicamente di chi scoreggia
***
cranè: scodellare; il significato preciso di crané è meglio espresso dall'espressione spregiativa pičè iö, cioé buttar li. U pèr gnè véra čé n fömnin iscì l'abi pudüt cranè iö sètt crautü, non sembra vero che una donna così mingherlina abbia potuto partorire sette bambini.
***
filaštròca; "crapa rudùnda parché piücc mangia via cantòna", testa rotonda perché i pidocchi ne hanno rosicchiato gli spigoli: in altre parole testa quadra; canzonatura-caricatura dello svizzero tedesco imitando il suo modo di esprimersi in italiano.
***
crapa; crepa, screpolatrura, fessura. La crapa du čü, la depressione fra le due natiche.
***
véi adöss u vidél crapò, esser depresso, profondamente scoraggiato: dall'atteggiamento delle bovine che portano il vitello morto
Commenti
Posta un commento