Lucerna = Kapellbrücke, un equazione assai limitante per la città sul lago dei 4 cantoni.
Ci sono altre attrazioni altrettanto iconiche ma inesorabilmente destinate a vivere all’ombra del citato ponte che non mi sorprenderei se fosse raffigurato anche sui sacchi dell’immondizia.
Per fare un attimo giustizia ecco altre attrattive della città: leone morente, dipinto Bourbaki, labirinto degli specchi, le mura con le relative torri e da ultimo ma non ultimo l’altro ponte in legno, il fratellino minore di sua maestà Kapellbrücke: lo Spreuerbrücke.
Se si presta un minimo di attenzione e non ci si ostina a selfie o foto verso l'esterno del ponte ma si alzano gli occhi verso l'alto si noteranno una serie di tavole triangolari, esse hanno dato il nome per un certo léasso di tempo ma malégrado il nome faccia pensare a tutt'altro il tema di questi quadri é il predominante del ponte: la danza macabra
Il Ponte Spreuer è il terzo ponte coperto in legno della città di Lucerna, dopo il Ponte Kapellbrücke e il Ponte Hofbrücke, demolito nel XIX secolo. È nella lista dei beni culturali di Lucerna nella categoria A (di importanza nazionale). Collega la Mühlenplatz (città vecchia) con la Kasernenplatz (città nuova).
È il più “giovane” dei ponti di legno di Lucerna.
La storia del Ponte della pula è strettamente legata ai mulini della città. Nel XIII secolo, i mulini si trovavano dove oggi c'è la Mühlenplatz (Piazza dei Mulini) e sulle isole del Reuss. La parte più vecchia del ponte, sul lato nord, si estendeva all'incirca fino a metà del Reuss e permetteva di raggiungere i mulini. Il Mühlesteg (Ponte dei Mulini) è stato costruito prima del Ponte della Corte e del Ponte della Cappella.
I piani per estendere il ponte fino a coprire tutto il fiume furono fatti solo alla fine del XIV secolo, quando la città iniziò a crescere: il ponte Chaff fu completato più o meno nello stesso periodo in cui fu costruita la Museggmauer (Mura della Musegg). Fu menzionato per la prima volta come ponte completo sul fiume Reuss nel 1408. E non serviva più solo ai mulini, ma anche come cammino di ronda.
Il monastero nel cortile, che si sa esisteva già nell'8° secolo, sfruttava l'energia idrica del fiume Reuss molto prima che Lucerna fosse fondata alla fine del XII secolo.L'immagine del 1513 mostra il naufragio di mercanti lucernesi sulla soglia ancorata al letto del fiume. Questa arginava l'acqua e la convogliava verso la ruota del mulino. Il semplice mulino in legno sorgeva sopra il ponte Spreuer (a sinistra) nel fiume.Per questi mercanti, il viaggio faticoso per arrivare alla fiera di Zurzach è già finito. Sono arrivati alla soglia del fiume Reuss, tra il ponte Reussbrücke e lo Spreuerbrücke. Nella sua cronaca del 1513, Diebold Schilling mostra con precisione come era fatta la soglia del fiume Reuss e come l'acqua del fiume arrivava ai mulini. (Fonte:Diebold-Schilling-Chronik, Korporation Luzern, pag. 23 e segg., pag. 440 (www.e-codices.ch))
Alla fine del XVI secolo c'erano tre mulini di legno sulla riva e su isole artificiali nel fiume Reuss. Ogni isola aveva diverse ruote idrauliche che non solo facevano girare i mulini per il grano, ma anche i pestelli e le macchine per la molatura. La forza veniva trasmessa tramite ingranaggi di trasmissione in legno. Il mulino era un posto di lavoro e di trasbordo.
1597
Nel XVII secolo i mulini furono rinnovati e ampliati. Cinque canali convogliavano l'acqua verso un totale di dieci ruote idrauliche.
Un sesto canale sotterraneo alimentava la zecca cittadina, dove dal 1597 al 1846 venivano coniate monete con l'energia idraulica.
1792
Nel 1875 un grande incendio distrusse i tre edifici settentrionali del mulino.
Un primo ponte collegava già nel XIII secolo la Mühlenplatz, sulla riva destra del Reuss, con i mulini al centro del fiume. Il prolungamento verso la riva sinistra (Pfistergasse = quartiere dei panettieri) fu completato solo nel 1408. Nel Medioevo, solo da questo ponte, il più basso della città, era consentito gettare nella Reuss la paglia e le foglie.Il ponte fu in gran parte distrutto da un'inondazione nel 1566. Successivamente, la parte meridionale fu ricostruita con semplici travi sospese doppie, insieme a un granaio come testa di ponte (il cosiddetto «Herrenkeller»).
Nel 1568/69 viene costruito......sul ponte Spreuerbrücke il piccolo bastione in legno con tetto a punta e bandierine, che cento anni dopo diventa una cappella.
Nome derivato da un sottoprodotto
I mulini sono all'origine del nome «Spreuerbrücke» (ponte della pula). La pula è un sottoprodotto della molitura: la pula veniva separata dai grani cereali. Poiché gli operai spesso gettavano la pula dal ponte nel fiume Reuss per smaltirla, il ponte prese il nome di «Spreuerbrücke».
Pula o lolla: residui della trebbiatura del grano
Mentre la parte nord del ponte Spreuerbrücke ha subito un sacco di cambiamenti durante i lavori di ristrutturazione dei mulini, la parte sud, costruita dopo, è rimasta praticamente uguale. Dei 112 metri originari, oggi ne sono rimasti 81. Ancora oggi si vede che il ponte Spreuerbrücke è composto da due parti ben separate.
Oggi si trova tra il Museo di Storia Naturale e il Museo Storico. La parte nord, vicino ai mulini, fu ricostruita nel 1591. Nel 1803, il carpentiere lucernese Joseph Ritter realizzò una nuova parte nord con archi in legno sostenuti da controripidi. Oggi lì c'è la centrale elettrica Mühlenplatz.
Chiamato per un po' Ponte dei Morti
Il ciclo di dipinti del Ponte Spreuer simboleggia la danza macabra e fu realizzato tra il 1616 e il 1637. Probabilmente il ciclo originario comprendeva 71 dipinti triangolari che raccontano degli incontri tra i vivi e i morti. Quando, tra il 1780 e il 1785, il ponte Spreuerbrücke fu raddrizzato e accorciato sul lato della Mühlenplatz, alcune immagini dovettero essere rimosse. Oggi sul ponte si possono vedere 45 immagini sui frontoni. Poiché la morte è onnipresente nelle immagini, nel XIX secolo il ponte fu chiamato anche ponte dei morti. Il nome però non prese piede.
Cappella sul ponte
Una cosa speciale del ponte Spreuer è la cappella sulla parte sud. Dal 1568/69, una struttura in legno a forma di bovindo con tetto a punta e bandierine decora il ponte. All'inizio era un riparo dal vento e dalle intemperie con un'immagine sacra, poi è diventata una cappella. Nel 1669 l'annesso viene menzionato per la prima volta come cappella e prende il nome di «Maria auf der Reuss» (Maria sulla Reuss). Nel corso degli anni viene abbellita: nel 1890 con l'attuale facciata, una parete in stile neorinascimentale, e nel 1905 con le vetrate laterali che raffigurano San Maurizio e Santa Caterina.
Riproduzione in Inghilterra
In termini di importanza turistica, il ponte Spreuerbrücke è un po' meno famoso del ponte Kapellbrücke. Ma anche lui ha il suo fascino: quando l'artista inglese Mary Hemsworth (1869-1940) tornò a casa dopo una visita a Lucerna, fece costruire una riproduzione fedele del ponte Spreuerbrücke nella sua tenuta nello Yorkshire.
Oggi il ponte Spreuerbrücke è un popolare passaggio pedonale. Ogni giorno 8400 persone attraversano il fiume Reuss tra la Mühlenplatz e il Museo storico.
Il ponte in raffigurazione 3D
La danza della morte
Sui frontoni del ponte Spreuerbrücke ci sono ancora 45 dei 67 pannelli di legno dipinti con una danza macabra davvero unica, fatta tra il 1626 e il 1632 sotto la guida del pittore Kaspar Meglinger.
Ritratto di Kaspar Meglinger nella galleria dei ritratti dei lucernesi più curiosi nella sala del catalogo della ZHB di Lucerna.
È la più grande e famosa danza macabra che si conosca. Le tavole triangolari di solito hanno in basso a sinistra lo stemma dei donatori e a destra quello delle loro mogli. Sulle cornici di legno nero ci sono dei versi che spiegano le immagini e i nomi dei donatori (vedi foto)
Nessuno è al sicuro dalla morte
Da circa 400 anni, delle tavole di legno dipinte sono appese alle travi del tetto del ponte Spreuerbrücke e raccontano di incontri tra vivi e morti.
Le prime immagini sono state appese sul ponte Spreuerbrücke intorno al 1616, mentre le altre tavole, con le date scritte sopra, risalgono al periodo tra il 1630 e il 1637.
In quell'anno uscì anche la prima pubblicazione sui versi riportati sulle cornici dei quadri. All'epoca il ciclo era molto probabilmente composto da 71 immagini.Ristrutturazioni e modifiche
I quadri, esposti all'umidità, furono più volte restaurati, ad esempio dal 1727 al 1730, intorno al 1858 e nel 1924/25. Anche se sono stati cambiati alcuni dettagli, il contenuto dei quadri è rimasto lo stesso fino ad oggi. Nel 1743 i versi erano quasi illeggibili. Per questo, il prete Jost Franz Halter ha ricevuto l'incarico di sistemare le frasi. Alcuni quadri sono andati persi nel 1785, quando il ponte Spreuerbrücke è stato accorciato.

Nelle immagini ci sono anche i ritratti dei donatori e di altri pezzi importanti della società lucernese. I pittori lucernesi conoscevano le immagini della morte di Hans Holbein il Giovane e ne hanno tratto ispirazione, ma le loro rappresentazioni sono già più avanzate dal punto di vista pittorico. Le immagini e i testi delle tavole funerarie lucernesi vogliono chiarire che non c'è luogo nella città, nella campagna o in mare dove la morte non sia presente.
"Il ciclo della creazione si sente proprio sul ponte Spreuerbrücke,
dove l'acqua scorre veloce e rumorosa."
Heinz Horat, storico dell'arte e autore
A partire da Adamo ed Eva
Il vero ciclo della danza macabra inizia sul lato della cantina padronale con la danza dei morti, il peccato originale e la cacciata di Adamo ed Eva dal paradiso.
La scacciata di Adamo ed Eva dal paradiso terrestre
Nelle tavole dalla 4 alla 27 si alternano, in ordine gerarchico, i dignitari ecclesiastici e secolari. Le tavole dalla 28 alla 49 mostrano i diversi ceti sociali, dal dottore all'uomo di mondo. Le tavole dalla 50 alla 57 parlano delle età della vita, dall'infanzia alla vecchiaia. Nelle tavole dalla 58 alla 63 continua la serie dei ceti sociali. Nella tavola 64 finisce la scala sociale e si torna al tema della danza con la danza dei buffoni. Le tavole dalla 65 alla 67 chiudono il ciclo con temi della fine dei tempi: il passare del tempo, la resurrezione dei morti, il giudizio universale.
Fedele alla rappresentazione di scene di vita quotidiana
Per due tavole, Kaspar Meglinger, il pittore lucernese più famoso dell'epoca, viene pagato dalle autorità nel 1632. L'ultima tavola era stata firmata da lui. Per questo e per motivi stilistici, può essere considerato il maestro principale del ciclo, anche se sicuramente furono coinvolti molti altri pittori. Per i suoi quadri, Kaspar Meglinger usò un sacco di modelli grafici. La danza macabra di Hans Holbein il Giovane ebbe un ruolo importante. Meglinger ha anche combinato opere completamente diverse, come quelle della bottega Sadeler di Monaco, con il suo lavoro. Il suo impegno nella pittura di genere, moderna per l'epoca, è evidente nelle numerose scene di vita quotidiana che ha aggiunto ai ritratti dei suoi committenti.
La danza dei morti
I morti ballano in cerchio. Brandiscono simboli di morte: zappa, vanga, piccone, pala, falce, clessidra, arco e frecce. Uno suona il triangolo, un altro la tromba a canico lungo, simbolo della fama, della gloria passata..
Che cosa vola e gracchia, che cosa si agita e si dimena
Che cosa nuota e gira, sì, che cosa vive
Tutto fugge dalla morte, ma non c'è posto
sulla terra dove non ci sia la morte.
La nave dei morti attacca la nave dei vivi
Questa e la tavola successiva sono state donate dal nunzio apostolico Ranuccio Scotti.
La nave dei morti, molto meglio equipaggiata, attacca la nave dei vivi, la nave della Chiesa romana. Il dipinto è firmato dal pittore lucernese Johann Jakob Wysshaupt.

HEV, QVAM DIFFICILES SVNT ORBIS IN AEQVORE PVGNAE,
CERTAT VBI VALIDA VITAQVE MORSQVE MANV.
PVRPVRA MITRA SAGIT IACTAE SVNT META SAGITTAE.
AH NVMQVAM ELVSIS META PETITA GLOBIS.
NVLLVS ERIT LIBER, LECTOR, CAVE NE MALE PVGNES,
AVT COELVM AVT FLAMMAS HAEC TIBI PVGNA DABIT.
L'orologiaio
Questa immagine dovrebbe aver sostituito il quadro del dottore nel 1747. Due morti sono entrati nella bottega dell'orologiaio. Uno mostra la clessidra e indica un bambino con la lancetta dell'orologio a torre. Il bambino dorme in una culla a forma di bara. Un secondo morto suona il triangolo.
Dettaglio del dipinto sull'orologiaio
Il soldato
L'esercito è pronto a combattere. L'artiglieria spara da tutte le bocche contro il castello in alto. In primo piano, il soldato lotta contro la morte. Uno dei morti sta per dare il colpo decisivo con la spada, mentre l'altro morto sta puntando il fucile.
Früsch auff Soldat parier dein Täge
Und lasse dich uff kein Wundsägen
Must sterben, so bald Ich dich triff
Mein wehr ist gscherpft von schlange gifft.
Soldato, fai il tuo dovere
E non farti ferire
Se ti incontro, dovrai morire
La mia arma è affilata dal veleno di un serpente.
Nell'abbondanza
Il libro biblico dell'Ecclesiaste deve aver ispirato la composizione del programma iconografico. L'Ecclesiaste parla di persone che vivono nell'abbondanza, come molte delle persone raffigurate nei quadri dei ponti, che nonostante il tema serio trasmettono gioia di vivere, superbia, orgoglio e sicurezza di sé. La frase che apre il libro «Tutto è vanità, dice il Predicatore, tutto è vanità» chiude il testo con le stesse parole. Caducità, vanità e nullità sono messe sullo stesso piano. Il ciclo della creazione è ben visibile sul ponte Spreuerbrücke. L'acqua del fiume Reuss scorre veloce.
La morte è un giocatore
La serie di dipinti poteva essere vista subito da chiunque conoscesse bene la realtà locale come una rappresentazione della società lucernese. Ad esempio, ci sono ritratti di famiglie patrizie. La morte raffigurata non sembra avere un ruolo importante, perché è messa in secondo piano dai protagonisti arroganti. La morte si inserisce elegantemente nel gruppo dei personaggi raffigurati. Come comparsa, non come distruttrice.
Analisi
Chi non sa leggere, guardi solo la danza.
Come la morte guarda tutti.
Ha gli uomini legati alla sua corda.
Così c'è scritto in un ossario. Lì dove le ossa erano conservate alla vista di tutti. Il punto di partenza di molte rappresentazioni della danza macabra.
Lo SPreuerbrücke; posto insolito per una danza macabra. Un viaggio nel passato, quando un motivo centrale della vita caratterizzava la quotidianità.
Memento mori. Ricordati che devi morire. La tua morte è già stata decisa prima che tu nascessi. E per questo la morte suona l'ultima danza e tutti devono seguirla. Dite sì, dite no. Bisogna ballare.
La danza come espressione dell'ambivalenza tra gioia di vivere e paura della morte.
L'invito artistico alle persone a riflettere sulla propria morte. In realtà, nulla ci impedirebbe di farlo anche oggi. Si vive davvero meglio senza il memento mori?
Vado mori. Vado a morire. Queste poesie sulla caducità del XIII secolo sono tra i precursori della danza macabra, in cui i morti parlano e ballano.
Il messaggio era che tocca a tutti. Solo l'ora rimane incerta. È interessante notare che in questa danza surreale la società gerarchica viene abolita. Nell'aldilà, ovunque esso sia, non ci sono più differenze di classe. Ma passiamo ora al ponte Spreuerbrücke con le sue immagini di danze macabre. Andate fino alla scalinata del ponte Spreuerbrücke.
Il ponte Spreuerbrücke è stato costruito insieme al muro Musekmauer. Questo si capisce da una fattura finale del 23 marzo 1408, dove ci sono le spese per le torri, il muro e il ponte Spreuerbrücke. Ma già cento anni prima, la riva e i mulini dell'allora Reußinsel erano collegati dal Mühlisteg.
Il 16 luglio 1566, gran parte del ponte fu spazzato via da una tempesta infernale e dovette essere ricostruito. In onore della Madre piena di grazia, con grande diligenza, porterà questo nome: Maria an der Reuss. Questa è l'iscrizione sulla cappella che vedete sulla destra del ponte. È stata aggiunta, insieme alle immagini, quasi esattamente cinquant'anni dopo.
Nei frontoni si trovano ancora oggi quarantacinque delle settantuno tavole di legno originariamente dipinte. Sessantasette di queste fanno parte dell'unico ciclo della danza macabra. Le immagini del ponte Hofbrücke, purtroppo demolito, rappresentavano le virtù dell'Antico e del Nuovo Testamento. Le immagini del ponte Kappelbrücke documentano le gesta eroiche dei confederati. Il ciclo della danza macabra qui sul ponte Spreuerbrücke vuole invece ricordare la caducità di tutte le cose terrene.
Venite con me su questo piano. Voglio farvi ballare una danza. Dovete apparire tutti davanti a me. Tra poco riderete o piangerete. La danza iniziale spetta solo a me, la morte diventerà il vostro maestro e vi darà una breve lezione. Memento Mori. Lo sapete già. Ora fa sul serio. Entrate nel regno dei morti, dove alla fine non contano né il tempo né i meriti. Passate alla quarta tavola.
Il ciclo
La danza dei morti. Il ciclo inizia con un prologo di tre immagini. La prima mostra i simboli del potere secolare dell'epoca. Le altre due, donate dal nunzio papale, mostrano la lotta tra la nave dei morti e quella dei vivi e una scena della famiglia del nobile donatore. E poi la danza dei morti apre la serie di immagini barocche. Kaspar Megglinger lavora al ciclo sulla vita e la morte dal 1530 al 1537 con l'aiuto della sua bottega.
Ci sono ancora le firme di Hans Jakob Weishaupt. Il committente è l'autorità secolare di Lucerna. La maggior parte delle immagini, però, sono finanziate da privati. I nomi dei donatori, che oggi chiameremmo sponsor, sono riportati sulle rispettive tavole. Inoltre, ogni immagine è accompagnata da un epitaffio scritto dal cronista cittadino Renward Zisat. Questi quartine furono pubblicate nel 1637.
Come si può vedere dal titolo: come libro di canti. Epitaffio o danza macabra di tutti gli stati del mondo. Sulla Mühlbruck'n a Lucerna, decorato con belle figure. In musica: Kehr umb mein Seel' (Torna a me, anima mia). È un periodo di grandi cambiamenti. La Riforma e la Controriforma non influenzano solo la vita ecclesiastica. In Europa infuria la Guerra dei Trent'anni. La morte è presente, ma nelle immagini di Megglinger non è rappresentata con grandi gesti.
La morte fa parte del trambusto della gente. Non è dominante, ma subdola e discreta. Megglinger mostra scene della vita di tutti i giorni, racconta storie quotidiane. Questo rende i suoi quadri così attuali. Come mostra la tavola successiva: è colpa di Adamo se siamo mortali. L'arcangelo caccia Adamo ed Eva dal paradiso con la spada. La morte, entrata nel mondo con il peccato originale, avanza, suona uno xilofono e indica la via ai peccatori.
Die Kaiserin
Wan schon ich bin ein Kaiserin
Dazu ein Römisch Künigin
Lasst mir der Tod, vom Hohen Stamm
Nichts übrig, als den blossen Nam.
Sono già un'imperatrice
E anche una regina romana
Lasciatemi morire, di nobile stirpe
Non mi resta altro che il mio nome.
L'imperatrice. Quando sarò imperatrice, e per di più regina di Roma, la morte non mi lascerà altro che il nome della mia nobile stirpe. Ecco l'imperatrice che cammina con il suo seguito su una terrazza. Davanti c'è l'araldo imperiale, con un mantello dorato decorato con l'aquila imperiale. In testa ha un berretto rosso con una piuma. Nelle mani ha lo scettro e il globo imperiale, simboli del potere e dell'impero. È la morte. L'imperatrice ha lo sguardo basso. I suoi abiti sono ricchi, il colletto aperto è decorato con pizzi. Lo strascico del mantello porpora non è sorretto da una dama di corte, ma da un altro personaggio travestito da giullare, che schernisce e deride l'imperatrice. Vi ballo davanti, imperatrice. I cortigiani si sono allontanati da voi. La morte vi ha rapita.
Volost era il mio corpo orgoglioso. Vivo come moglie di un imperatore. Ora devo venire qui a ballare. Mi è stato tolto ogni coraggio e ogni gioia. Davanti all'imperatrice segue una bella dama di corte, giovane e vestita in modo super ricco, che segue con fiducia il messaggero della morte. È chiaramente incinta. Anche la vita che porta in grembo è già nelle sue mani. La nascita e la morte vanno di pari passo
Probst
Ich bin ein Probst hab gros einkomen,
Eh aber ich das eingenomen,
Nimbt mich der Todt von meinem Tittel
Und füört mich an sein sträng Capittel.
Sono un prevosto con un reddito elevato,
ma prima che io possa godermelo,
la morte mi priva del mio titolo
e mi conduce al suo severo capitolo.
Il prevosto. Sono un prevosto, ho un reddito alto. Ma prima che riesca a godermelo, la morte mi toglierà il titolo e mi porterà al suo severo giudizio. Il prevosto è su un pianerottolo e legge nel suo ufficio. Due morti si avvicinano a lui. Quello davanti, con una pala nella mano destra, lo osserva attraverso una lente d'ingrandimento. L'altro suona uno strumento a fiato ricurvo, una specie di antico flauto traverso. Signor Chorpfaff, avete cantato con voce soave nel vostro coro.
Prestate attenzione, il suono del flauto vi annuncia la morte. Sullo sfondo dell'immagine si vede una parte della città. A destra c'è una chiesa con finestre gotiche e un tetto rosso che spicca. Probabilmente è la Hofkirche. Nel 1456, infatti, il monastero benedettino fu trasformato nella collegiata di San Leodegar e il prevosto era ed è tuttora il capo dei curati.
I mulini
I mulini. Dove macinavano i mulini, non c'era solo grano e cereali, ma anche pula. Questa poteva essere usata per nutrire gli animali, motivo per cui i mugnai della città amavano allevare bestiame. Da un decreto del 1545 si capisce che il Consiglio permetteva agli abitanti del vicino Sichenhaus Senti di usare il ponte solo se andavano a prendere la paglia nei mulini. Questo fa pensare che ce ne fosse un sacco.
Per questo, spesso doveva essere buttata via come scarto. Ma poteva essere gettata nel fiume Reuss solo da questo ponte, il più basso della città. Da qui il nome Spreuerbrücke, che significa “ponte della paglia”.
Bader e Barbier
Balbierer ist das Zeichen gut.
Dass man vom Läben lasse Blut
Ich glaub, din Zeichen sey im Wider!
Ja wieder dich, stirb - leg dich nieder.
Balbierer, il segno è buono.
Che si lasci scorrere il sangue dalla vita
Credo che il tuo segno sia al contrario!
Sì, ancora una volta, muori - sdraiati.
Su un'ampia terrazza con vista su un vasto paesaggio fluviale c'è un tizio che sembra ricco, con il braccio sinistro scoperto. Il barbiere gli sta facendo un salasso. Uno dei due tiene il grande recipiente dove va a finire il sangue. L'altro riprende tutta la scena con uno specchio incorniciato. Due bambini vestiti di nero aspettano con delle bende in mano che finisca tutto.
Sono chiamato ovunque. Posso fare molto bene agli altri, curare ferite fresche con misericordia, come gambe rotte e altri danni. I barbieri e i barbieri erano a lungo emarginati dalla società, anche se, o forse proprio perché, erano i chirurghi dell'epoca. Ai medici, per lo più di formazione teologica, era infatti vietato qualsiasi contatto con il sangue altrui per decreto papale, che recitava: “La Chiesa si astiene dal sangue”.
Le due professioni (bader e barbier) non differivano in modo significativo. Solo il barbiere poteva esercitare la sua attività solo nella sua bottega, mentre il barbiere poteva esercitare liberamente la sua professione. Come dice il nome, era il predecessore dei parrucchieri di oggi e grazie alla corporazione dei parrucchieri si guadagnò anche l'accettazione sociale necessaria.
Il bambino
Una giovane donna è inginocchiata sul pavimento. Ha tirato via le lenzuola. Il bambino esce nudo dalla culla per seguire allegramente la morte con una mela in mano. La madre, triste e impotente, sta in piedi accanto alla scena apparentemente grottesca con altri due bambini.
Sobald ein Kind gebären mag,
Ist wee sin gschrey und erste klag,
Domit es der Welt mache kund
Sin Leben ende alle stund.
Non appena un bambino nasce,
è il suo primo pianto e il suo primo lamento,
per annunciare al mondo
che la sua vita è finita in ogni momento.
Una giovane donna è inginocchiata sul pavimento. Le lenzuola sono tirate indietro. Il bambino esce nudo dalla culla con una mela in mano. La mela che ha portato la morte nel mondo. Vieni qui, bambino. Ti insegnerò a ballare, piangi o ridi, non opporre resistenza. E anche se avessi il seno di tua madre in bocca, a quest'ora non ti servirebbe a niente. La morte posa la mano sulla testa del bambino.
Scherza con un secondo morto, che tiene in mano arco e frecce e si nasconde dietro una maschera rossa.
Cronos, il tempo
Cronos, il vecchio con la clessidra come corona sulla testa, brandisce la falce e cammina sopra gli utensili della vita. Un angelo suona la tromba della fine dei tempi. La morte, che scaglia tre frecce, irrompe improvvisamente e con forza nella folla.Gwüss ist der Tod, Ungwüss sein Zeit;
Ungwüss der sig, gwüss ist der streit,
Und mag auch niemand werden kundt
Was wir erwarten alle stund.
Certa è la morte, incerto il momento;
incerto il destino, certa la lotta,
e nessuno può sapere
ciò che ci aspetta
L'incertezza della morte. La morte è certa, il suo momento è incerto, la vittoria è incerta, la lotta è certa. E che nessuno riveli ciò che aspettiamo ogni ora. La lotta senza speranza contro la morte. Un'immagine potente. A sinistra Crono, il vecchio con la corona di sabbia sulla testa, fugge dai vivi, calpestando gli utensili della vita. La morte si oppone con forza alla folla, brandendo il suo arco.
Un angelo suona il corno dell'ora finale. Il ciclo si chiude con la promessa divina.
Nella penultima tavola vediamo la resurrezione dei morti.
Ezechiel nahm durch ein Gsicht
Der pferstendtnüs Gwüssen bricht
Wie Todtenbein durch Gottes Geist
Werden bekleidt mit lebend Fleisch.
Ezechiele vide in una visione
I cadaveri si risvegliavano
Come ossa secche, grazie allo Spirito di Dio
Erano ricoperti di carne viva.
E nell'ultima Meglinger mostra il giudizio universale. In primo piano c'è la prima coppia di esseri umani, circondata da numerosi cittadini di Lucerna. Vedo i morti, grandi e piccoli, in piedi davanti al trono e vengono aperti dei libri. Per ognuno viene aperto un libro personale.
Das letzte Gricht voll forcht und zitter
Macht uns den Tod so herb und bitter
Dess höchsten gwalt und zornig Gstalt
Wyl keiner weisst, wie der Baum fallt.
L'ultimo giudizio è pieno di paura e tremore
Rende la nostra morte così dura e amara
Il suo potere supremo e la sua forma arrabbiata
Perché nessuno sa come cadrà l'albero.
Questo è il libro della vita. E i morti saranno giudicati in base a ciò che è scritto nei libri, secondo le loro opere. Siamo giunti alla fine di questa piccola escursione nel passato. E quindi di nuovo nel presente. Chissà? Forse avete anche acquisito qualche nuova consapevolezza.
Una cosa è certa: siamo tutti mortali. Pensare a questo ci fa capire che la nostra vita è una risorsa preziosa. Siamo chiamati a viverla intensamente. Chi si confronta con la propria morte si sente più libero. In questo senso: Memento Mori.
Commenti
Posta un commento